一首好聽卻難懂的老歌
11/26/2014 8:48 am
[ 状态: Listening to I I've never been to me ]
http://m.youtube.com/watch?v=QhQWND9jKDA
Hey lady, you, lady, cursing at your life
You're a discontented mother and a regimented wife
I've no doubt you dream about the things you'll never do
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
詛咒自己人生的母親
妳是個不知足的母親
妳是有控制慾的妻子
妳幻想沒勇氣做的事
我渴望妳曾對我説説
如同我想對妳説一樣
I've been to Georgia and California, anywhere I could run
Took the hand of a preach man and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces
Because I had to be free
I've been to paradise, but I've never been to me
我到過喬治亞和加州
到過任何想去的地方
與傳教士陽光下做愛
也已經變得走投無路
因自由傷害愛我的人
母親我曾經到過樂園
卻從未曾找到我自己
Please lady, please, lady, don't just walk away
Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart
That has lived a million lies
母親求妳別轉過身去
聽聽我的空虛與孤單
妳眼睛看到了妳自己
何不説説妳活在謊言
和虛假中疲憊的真心
I've been to Nice and the isle of Greece
While I sipped champagne on a yacht
I moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
I've been undressed by kings
And I've seen some things that a woman ain't supposed to see
I've been to paradise
But I've never been to me
我去過尼斯希臘眾島
遊艇上啜飲高級香檳
模仿蒙地卡羅的哈露
國王面前裸露過軀體
見識女人不該看的事
母親,我曾到過樂園
卻從未曾找到我自己
Hey, you know what paradise is? It's a lie
A fantasy we create
about people and places as we'd like them to be
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding,
And it's that man you fought with this morning,
the same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love
樂園只是個虛構謊言
憧憬編織的美麗幻想
你知道什麼是真實嗎
妳懷中抱著的小嬰兒
和那個早上和妳吵架
晚上和妳做愛的男人
這才是真實所謂的愛
Sometimes I've been to crying for unborn children
that might have made me complete
But I, I took the sweet life
And never knew I'd be bitter from the sweet
I spent my life exploring the subtle whoring
That cost too much to be free
Hey lady, I've been to paradise
But I've never been to me
為那也許能使我完整
未能出世的嬰兒哭過
我竟選擇了物質享受
從未想過樂極會生悲
我的這一生縱情聲色
龐大的代價換取自由
母親,我曾到過樂園
卻從未曾找到我自己
Hey lady, you, lady, cursing at your life
You're a discontented mother and a regimented wife
I've no doubt you dream about the things you'll never do
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
詛咒自己人生的母親
妳是個不知足的母親
妳是有控制慾的妻子
妳幻想沒勇氣做的事
我渴望妳曾對我説説
如同我想對妳説一樣
I've been to Georgia and California, anywhere I could run
Took the hand of a preach man and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces
Because I had to be free
I've been to paradise, but I've never been to me
我到過喬治亞和加州
到過任何想去的地方
與傳教士陽光下做愛
也已經變得走投無路
因自由傷害愛我的人
母親我曾經到過樂園
卻從未曾找到我自己
Please lady, please, lady, don't just walk away
Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won't you share a part of a weary heart
That has lived a million lies
母親求妳別轉過身去
聽聽我的空虛與孤單
妳眼睛看到了妳自己
何不説説妳活在謊言
和虛假中疲憊的真心
I've been to Nice and the isle of Greece
While I sipped champagne on a yacht
I moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
I've been undressed by kings
And I've seen some things that a woman ain't supposed to see
I've been to paradise
But I've never been to me
我去過尼斯希臘眾島
遊艇上啜飲高級香檳
模仿蒙地卡羅的哈露
國王面前裸露過軀體
見識女人不該看的事
母親,我曾到過樂園
卻從未曾找到我自己
Hey, you know what paradise is? It's a lie
A fantasy we create
about people and places as we'd like them to be
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding,
And it's that man you fought with this morning,
the same one you're going to make love with tonight
That's truth, that's love
樂園只是個虛構謊言
憧憬編織的美麗幻想
你知道什麼是真實嗎
妳懷中抱著的小嬰兒
和那個早上和妳吵架
晚上和妳做愛的男人
這才是真實所謂的愛
Sometimes I've been to crying for unborn children
that might have made me complete
But I, I took the sweet life
And never knew I'd be bitter from the sweet
I spent my life exploring the subtle whoring
That cost too much to be free
Hey lady, I've been to paradise
But I've never been to me
為那也許能使我完整
未能出世的嬰兒哭過
我竟選擇了物質享受
從未想過樂極會生悲
我的這一生縱情聲色
龐大的代價換取自由
母親,我曾到過樂園
卻從未曾找到我自己